Поэты работавшие в годы Серебряного века часто адресовали друг другу посвящения в стихотворной форме. Произведение Блока «Сольвейг» стало одним из таких посвящений адресованное Сергею Городецкому, который работал в то время с мотивами славянской мифологии и образами языческой культуры.
Блок, как — бы с иронией в адрес друга, пишет в самом начале XX века стихотворение «Сольвейг». Такое неординарное название взято из зарубежной драмы «Пер Гюнт», где была представлена героиня с таким именем.
Данное произведение Блока имеет много значений, что характерно для поэтики символистов.
На уровне красочной зарисовки пейзажа, который открывается перед взором героя, идёт пробуждение от зимнего сна и встреча звонкой весны.
На уровне психологии читатель понимает, что с появлением прекрасной девушки «сон», в котором на протяжении долгого времени находился герой, ставится для него началом новой жизни. Судя по началу жизнь обещает быть счастливой.
На уровне философии в произведении раскрывается вся суть диалектики, когда происходит развитие и движение в природе. Идёт смена всего старого.
Для главного героя, который долгое время живет в бедной избе и ничего не видит, кроме сосен, возникновение из ниоткуда молодой девушки, являет собой не только наступление весны, но и глоток чистого воздуха.
Данное произведение вошло в поэтический цикл «Распутья», название которого указывает на поиск нового пути. Поэт отходит от мистического образа Прекрасной Дамы и посвящает стихотворение уже более реальной Сольвейг, которая полна жизни. С её появлением улетучивается зимний сон героя. С помощью эпитетов: «весна — зеленая, Сольвейг — весенняя» автор показывает зарождение новой жизни.
Автор использует в своём произведении, для придания большей образности, художественные приемы: анафора: «Это небо — Это небо». Эпитеты: «бедная, тёмная избушка», «Веселый, зелёный глаз», «вековая сосна», «новая изба». Парную рифмовку: «избой — голубой», «твоё — моё». Частое применение знаков восклицания указывает на эмоциональную окраску.
Имя «Сольвейг» с норвежского языка переводится как «путь света». Для российского читателя это может символизировать пробуждение. Блок наделяет свою героиню единовременно и чертами, которые присущи реальной девушке («Веселый взгляд, твой голос») и вымышленными присущими символизму («невеста — весна, песня — весны»).
Анализ стихотворения Сольвейг по плану